Certificate of Good standing

Так называется довольно стандартный документ в английском праве и странах, которые по нему живут. Он регулярно подтверждает, на конкретную дату, правомочность компании (т.е., то, что компания работает, в реестре и уполномочена заверять подпись директора своей печатью), действителен документ в течение года после даты выдачи, для использования в других юрисдикциях на нем должен быть апостиль.

Точный перевод документа — «свидетельство о (процессуальной) правоспособности»

Чайхона или чайхана

Чайхана или чайхона

Казалось бы, такое простое слово получило новое прочтение совсем недавно, и уже с ним путаница, хотя, откровенно говоря, путанице взяться неоткуда — правильно пишется «чайхана» (если не рассмотрели, пишется через «а»). Просто процитируем кусок из Википедии, заодно и понятно будет:

Чайхана (перс. چای‌خانه‎, тадж. Чойхона — от перс. чай и ханадом, помещение) — чайная в Иране, Средней Азии и Азербайджане.

Климат и ислам наложили свой отпечаток на заведения общественного питания на востоке. Большую часть года стоит жаркая погода, вынуждая потреблять много жидкости. Для утоления жажды самым популярным напитком в этих местах является зелёный чай.

Ислам запрещает своим последователям употребление спиртных напитков, что привело к отсутствию традиции их распития в мусульманских странах.

Причина путаницы тоже понятно, кстати — просто «чайхоне №1» нужен был соответствующий домен, но он уже был занят, вот и решили не пересекаться с конкурентом.